Соблазнить и влюбиться - Страница 27


К оглавлению

27

Жанин судорожно сглотнула.

— Я не знаю, какого вы теперь мнения о Стефаносе, но он не собирался рассказывать вам правду о том, что я его дочь, до тех пор, пока вы не забеременеете. Он не хотел причинять вам боль.

Во взгляде Деметрии проскользнуло удивление.

— Боль? С какой стати?

— Он подумал, что вам тяжело будет видеть его дочь, когда вы сами… не можете иметь детей.

— Поэтому он решил, что будет лучше, если я подумаю, будто он завел себе молодую любовницу? — сдавленным голосом спросила Деметрия.

— Он не хотел, чтобы вы вообще что-либо знали! — воскликнула девушка.

Деметрия резко всплеснула руками.

— Неужели он предполагал, что я, его жена, не замечу, что с ним что-то происходит? — Деметрия шагнула вперед. — Он не подумал о том, что я заподозрю его в измене? — Деметрия изменилась в лице и протянула руки навстречу Жанин. — Он предпочел скрыть от меня новость, которая меня очень обрадовала бы.

Жанин застыла в изумлении.

— Обрадовала бы? — переспросила она. Деметрия взяла Жанин за руки.

— Неужели ты не понимаешь? — возбужденно спросила она. — Ты — живое доказательство тому, что Стефанос может иметь детей. Я так боялась, что причина нашей бездетности в нем, а не во мне. Для меня большая радость видеть перед собой живую и здоровую дочь Стефаноса.

Жанин смотрела в сияющие глаза Деметрии.

— Вы и вправду рады меня видеть?

В ее перевернутом мире все стало возвращаться на свои места.

— Как же мне не радоваться? Ведь Стефанос нашел тебя спустя столько лет! — Лицо Деметрии озарила улыбка. — То, что у него уже есть дочь, ни в коем случае не остановит меня в стремлении родить ему нашего общего ребенка. Это даже вселяет в меня еще больше надежд на удачу.

Улыбка сошла с ее лица.

— Мне следовало доверять Стефаносу. То, что случилось с тобой, — полностью моя вина. Только моя! — Деметрия подняла на Жанин глаза, в которых читалось раскаяние. — Это я подослала к тебе своего брата. Потеряв голову от отчаяния, я попросила его соблазнить тебя. Мне нет прощения… — ее голос оборвался.

Жанин сплела руки. Что она могла ответить? Деметрия спасала свой брак, а брат не смог отказать ей в помощи. Все происходящее напоминало древнегреческую трагедию, где одно лишь недопонимание, одна-единственная ошибка наносили непоправимый урон человеческим отношениям.

— Все в порядке, — слабым голосом ответила Жанин. — Простите… — Жанин тяжело вздохнула: она не могла больше выносить этот тяжелый разговор. Ситуация была просто нелепой. — Вы не возражаете, — отрывисто спросила она, — если я немного прилягу? Мне нехорошо…

Деметрия немедленно проявила заботу.

— Я распоряжусь, чтобы тебе принесли кофе. Или ты предпочитаешь чай? Может быть, что-нибудь поешь? — Она подошла к кровати и откинула покрывало.

Жанин покачала головой:

— Нет, спасибо. Мне просто нужно отдохнуть.

Деметрия понимающе кивнула:

— Конечно. В таком случае я тебя оставлю. — С встревоженным лицом она вышла из комнаты.

Жанин присела на кровать. Перед глазами все плыло, и она прилегла, вытянув ноги, в которых чувствовалась неимоверная тяжесть. Все ее тело казалось неподъемным и беспомощным. Жанин закрыла глаза и не заметила, как погрузилась в глубокий, тяжелый сон.

Ей снилась вилла: вот они с Никосом стоят на террасе, он нежно обнимает ее за талию. Он обнимает ее, и все замечательно…

Жанин открыла глаза и, увидев, пустую комнату, сжалась в комок.

Все ложь… Я ничего для него не значила. Я просто была чем-то, что следовало использовать в своих целях и выбросить.

Никос блестяще справился с задачей. Ему ничего не стоило ее соблазнить. Всего-то один взгляд, один день, проведенный наедине, улыбка и поцелуй. Она пошла за ним без малейшего сопротивления, как только он поманил ее пальцем. Добровольно попалась в ловушку.

По ее телу пробежал холодок. Деметрия прекрасно знала, что делает, когда попросила брата об одолжении. Она обратилась к профессиональному соблазнителю…

Рыдания прорвались наружу, и Жанин дала им волю, уткнувшись в подушку.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

В тот вечер Жанин ужинала со Стефаносом и Деметрией. Напряжение, которое она чувствовала в их компании, было невыносимым. Жанин едва притронулась к еде. Они почти не разговаривали друг с другом, изредка перебрасываясь фразами о погоде и свадьбе на Лонг-Айленде, на которой присутствовали Стефанос и Деметрия.

А ведь Жанин предвкушала веселый ужин. Ей казалось, что, раз страхи Стефаноса оказались напрасными, она по праву займет свое место в семье отца. И все узнают о том, что у Стефаноса есть дочь. Она будет преданно любить отца, и заботиться о нем и не будет бояться, что их отношения причинят боль Деметрии, ведь та очень ей обрадовалась. Возможно, она могла бы стать для Жанин…

Конечно, ей необходимо уехать.

Деметрия завела разговор о том, что не понимает, как Луиза могла лишить дочь отцовской любви.

— Почему она не сообщила Стефаносу что ждет от него ребенка? — в ее взгляде было искреннее недоумение.

— Мне кажется, мама избегала любых посягательств на ее свободу, — предположила Жанин. — Узнай Стефанос, что она беременна, он бы настоял на браке, а мама была категорически против замужества.

Во время разговора Жанин старалась не смотреть на Стефаноса, но ощущала его боль, потому что это была и ее боль тоже. Ее мать отняла их друг у друга.

— Но тогда, — сказала она Деметрии то, что должна была сказать, — Стефанос не женился бы на вас.

27